|

Construire un feu

Construire un feu

L’édition originale de Construire un feu date de 1907. Sa première traduction française, signée Paul Gruyer et Louis Postif est publiée en1929...

Construire un feu / Jack London (USA) ; traduit de l’anglais par François-Xavier Nève ; couverture de Philippe de Kemmeter
Alice coll. Le chapelier fou
62 p. – 2016. – 11 €   ISBN 978-2-87426-301-9

L’édition originale de Construire un feu date de 1907. Sa première traduction française, signée Paul Gruyer et Louis Postif est publiée en1929. L’histoire est bien connue. Un jour d’hiver particulièrement froid, un homme marche dans la neige. Seul un chien l’accompagne. Il espère rejoindre ses compagnons avant la nuit. Après avoir réussi à allumer un feu et s’être ainsi réchauffé, il reprend la route. Mais la glace se rompt sous ses pieds, le forçant à allumer un second feu pour se sécher. L’arbre sous lequel il s’est installé est couvert de neige. Sous l’effet de la chaleur la neige fond, étouffant le feu. Les mains de l’homme sont gelées. Les allumettes se dispersent dans la neige. Une fin sans espoir. Sauf pour le chien « qui partit au petit trot vers le camp où il savait retrouver d’autres hommes».
À présent les nouvelles versions sont nombreuses. On garde notamment en mémoire une traduction de Christine Le Bœuf publiée en 1997, avec des illustrations de Nathaële Vogel chez Actes Sud Junior. Une autre de Marc Voline aux Éditions de l’Ampoule, avec des illustrations de Michel Galvin. On trouve même des éditions bilingues, comme chez Pocket, au sein d’un recueil de trois nouvelles, traduit par Michel Marcheteau. Mais voici qu’à l’occasion du 100e anniversaire de la mort de l’auteur, Alice Jeunesse réédite sa traduction parue en 2006 sous la plume de François-Xavier Nève. L’initiative est bienvenue. Mais pourquoi avoir transformé la nouvelle en roman, avec division en chapitres et titres réducteurs, portant ainsi atteinte au rythme et à la force du texte initial ? (Maggy Rayet)